Forum catholique l'Imitation de Jésus-Christ

Petite maison dans la Prairie - Erreur de citation biblique Matt. 7.12  Bannie11Bienvenue sur le Forum catholique
l'Imitation de Jésus-Christ!

Ce forum est un lieu d'échanges dédié à l'approfondissement de la foi catholique, afin de toujours mieux connaître, aimer et servir Jésus-Christ.

On peut y partager des témoignages personnels, proposer des méditations, se questionner sur la Bible et les différents enseignements de l'Église catholique, demander et apporter de l'aide dans le cheminement de l'âme vers Dieu, etc.

Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Forum catholique l'Imitation de Jésus-Christ

Petite maison dans la Prairie - Erreur de citation biblique Matt. 7.12  Bannie11Bienvenue sur le Forum catholique
l'Imitation de Jésus-Christ!

Ce forum est un lieu d'échanges dédié à l'approfondissement de la foi catholique, afin de toujours mieux connaître, aimer et servir Jésus-Christ.

On peut y partager des témoignages personnels, proposer des méditations, se questionner sur la Bible et les différents enseignements de l'Église catholique, demander et apporter de l'aide dans le cheminement de l'âme vers Dieu, etc.

Forum d'échanges visant à approfondir la foi catholique, afin de toujours mieux connaître, aimer et servir Jésus-Christ


  • Poster un nouveau sujet
  • Répondre au sujet

Petite maison dans la Prairie - Erreur de citation biblique Matt. 7.12

tous artisans de paix
tous artisans de paix


Féminin Messages : 1956
Date d'inscription : 20/01/2016
Idéal : Cheminer avec le Seigneur

Petite maison dans la Prairie - Erreur de citation biblique Matt. 7.12  Empty Petite maison dans la Prairie - Erreur de citation biblique Matt. 7.12

Message par tous artisans de paix Jeu 16 Juin - 1:38

Bonsoir à tous,


C'est un sujet un peu atypique, mais bon... Je suppose qu'un certain nombre d'entre vous connaissent "la petite maison dans la prairie"? 


C'est une série qui a bercé mon enfance et que je regarde toujours, de temps en temps, avec plaisir.  Very Happy


Bon, comme tous les shows TV, ce show n'est pas parfait non plus: on pourrait certainement trouver des choses à redire. Mais on y trouve quand même de bien jolies choses. Et la foi est un thème très présent.


Je pense, par exemple, à l'épisode où Charles, le père de famille, croit en la possibilité d'un miracle pour son fils, qui se trouve dans un état grave après avoir reçu une balle de pistolet. Tout le monde a perdu espoir et pense qu'il déraisonne complètement. Le médecin fait même venir un psychiatre pour parler avec lui et essayer de le raisonner. Mais il garde la foi envers et contre tous et Dieu va effectivement finir par guérir miraculeusement son fils.


Quoiqu'il en soit, je regardais, en DVD, un épisode de la saison 4, appelé "la rumeur" (en anglais: "whisper country").


C'est un épisode que je ne connaissais pas trop, étant donné que c'est loin d'être un de mes préférés. 


Dans les grosses lignes, Mary Ingalls est envoyée dans un village pour y faire ses premières expériences en tant qu'institutrice. 


Seulement, une fois là-bas, elle se heurte à la superstition des villageois et, plus particulièrement, à l'hostilité d'une femme, Melle Peel, qui se charge de remplacer le pasteur (protestant) en son absence.


Cette femme essaie de convaincre les habitants que Mary est une "Jézabel" et que les gens ne devraient pas envoyer leurs enfants à l'école. 


On apprendra plus tard que cette femme cite toujours la Bible de mémoire, qu'elle ne sait, en réalité, pas lire et qu'elle a une aversion pour l'école.  


Bref. 


Quoiqu'il en soit, j'ai été fortement interloquée, dans la version française, par la citation - complètement erronée - de l'évangile selon Saint Matthieu, chapitre 7, verset 12.


Melle Peel affirme que le 7ème commandement, c'est: "Ne fais pas aux autres ce qu tu ne voudrais pas que les autres te fassent". 


Mary Ingalls réplique: "Ce n'est pas le 7ème commandement, c'est la règle d'or".


Mary dit que cela vient du sermon sur la Montagne et elle cite le Nouveau Testament. Voici ce qu'elle dit, dans la version française de l'épisode: 


"Et c'est pourquoi, en conséquence, si quelqu'un fait du bien ou du mal à ton encontre, rends ce qu'il a fait à cet homme: Parce que c'est notre Loi et celle du Prophète. Matthieu 7.12"


J'ai été proprement choquée lorsque j'ai entendu cela!  affraid


Ce n'est pas du tout - mais alors pas du tout! - ce que Jésus dit dans Matthieu 7.12!! 


Voici ce que Jésus dit vraiment:


Version liturgique:

12 « Donc, tout ce que vous voudriez que les autres fassent pour vous, faites-le pour eux, vous aussi : voilà ce que disent la Loi et les Prophètes.


Version Bible de Jérusalem:

12. « Ainsi, tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le vous mêmes pour eux : voilà la Loi et les Prophètes."


Version Crampon 1923:

12 Ainsi donc tout ce que vous voulez que les hommes vous fassent, faites-le aussi pour eux; car c'est la Loi et les Prophètes.


A mettre en parallèle avec ce qui est dit dans le livre de Tobie, chapitre 4, verset 16:


16 Ce que tu serais fâché qu'on te fît, aie soin de ne le faire jamais à un autre.


La règle d'Or: Ne pas faire aux autres ce qu'on ne voudrait pas qu'on nous fasse (s'abstenir de faire du mal aux autres); faire pour les autres ce qu'on voudrait qu'ils fassent pour nous (faire du bien à son prochain, rechercher ce dont le prochain a besoin et le secourir, poser un acte concret de charité, tendre la main)


Voir ici: https://imitationjesuschrist.forumactif.com/t595-jesus-et-hillel-la-regle-d-or


J'ai voulu voir si l'erreur venait de la version française ou si elle était déjà présente dans la version originale, en anglais.


C'est difficile à dire.  scratch


J'ai trouvé sur Youtube un extrait de cet épisode, en anglais, mais le son est mauvais.




Voici ce que dit la version King James:


Petite maison dans la Prairie - Erreur de citation biblique Matt. 7.12  Matthew_7-12


Or, il me semble (mais c'est difficile à dire, le son n'est pas bon) que Mary dit:


"Therefore, all things, whosoever (?) ye (je n'entends pas le "would", ici) that men would (au lieu de should) do to you, do ye even so to them: for this is the Law and the Prophets."


J'ai l'impression que le whatsoever est transformé en whosoever et qu'il manque un "would", ce qui pourrait éventuellement prêter à confusion.


Mais celui qui a mis cette vidéo en ligne et qui, apparemment, insiste sur l'importance de bien connaître la Bible, n'a pas eu l'air particulièrement choqué par ce que dit Mary, en anglais.


Il signale tout de même, dans la description de la vidéo, que "Mary's quoting of scripture wasn't 100% accurate but we surely get the picture.", ce qui, en gros, signifie: "La citation, par Marie, de l'écriture n'était pas 100% exacte (ou fidèle), mais on comprend bien l'idée".


Quoiqu'il en soit, je tenais quand même à signaler cette erreur, qui est au moins présente dans la version française.


Pourquoi? Parce que c'est un Show qui est tout de même assez populaire et qu'il me paraît important de rectifier ce genre de choses, qui peuvent induire en erreur quelqu'un qui ne connaîtrait pas bien les paroles de Jésus.  Perplexe


Amitiés  Salue


Dernière édition par tous artisans de paix le Jeu 16 Juin - 4:16, édité 3 fois


_________________
"Heureux les artisans de paix, car ils seront appelés fils de Dieu!"

"Procurer la paix à quelqu'un, voilà une des plus grandes joies qu'il nous soit donné de vivre. Nous rencontrons souvent des êtres angoissés, inquiets du lendemain, torturés par le remords, englués dans un conflit, rongés par une maladie sans espoir de guérison. Nous pouvons les aider à se pacifier, par un regard, une simple présence, un toucher, une parole" (Père Guy GILBERT, "Jésus, un regard d'amour")
tous artisans de paix
tous artisans de paix


Féminin Messages : 1956
Date d'inscription : 20/01/2016
Idéal : Cheminer avec le Seigneur

Petite maison dans la Prairie - Erreur de citation biblique Matt. 7.12  Empty Re: Petite maison dans la Prairie - Erreur de citation biblique Matt. 7.12

Message par tous artisans de paix Jeu 16 Juin - 1:59

Et pour mémoire, dans le sermon sur la montagne, Jésus a dit:


Matthieu 5

38 Vous avez appris qu’il a été dit : Œil pour œil, et dent pour dent.
39 Eh bien ! moi, je vous dis de ne pas riposter au méchant ; mais si quelqu’un te gifle sur la joue droite, tends-lui encore l’autre.
40 Et si quelqu’un veut te poursuivre en justice et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.
41 Et si quelqu’un te réquisitionne pour faire mille pas, fais-en deux mille avec lui.
42 À qui te demande, donne ; à qui veut t’emprunter, ne tourne pas le dos !
43 Vous avez appris qu’il a été dit : Tu aimeras ton prochain et tu haïras ton ennemi.
44 Eh bien ! moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, et priez pour ceux qui vous persécutent,
45 afin d’être vraiment les fils de votre Père qui est aux cieux ; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, il fait tomber la pluie sur les justes et sur les injustes.
46 En effet, si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous ? Les publicains eux-mêmes n’en font-ils pas autant ?
47 Et si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d’extraordinaire ? Les païens eux-mêmes n’en font-ils pas autant ?
48 Vous donc, vous serez parfaits comme votre Père céleste est parfait.


De même, Saint Paul dira, dans son épître aux romains:


Romains 12

19 Bien-aimés, ne vous faites pas justice vous-mêmes, mais laissez agir la colère de Dieu. Car l’Écriture dit : C’est à moi de faire justice, c’est moi qui rendrai à chacun ce qui lui revient, dit le Seigneur.
20 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger ; s’il a soif, donne-lui à boire : en agissant ainsi, tu entasseras sur sa tête des charbons ardents.
21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur du mal par le bien.


Amitiés Salue


_________________
"Heureux les artisans de paix, car ils seront appelés fils de Dieu!"

"Procurer la paix à quelqu'un, voilà une des plus grandes joies qu'il nous soit donné de vivre. Nous rencontrons souvent des êtres angoissés, inquiets du lendemain, torturés par le remords, englués dans un conflit, rongés par une maladie sans espoir de guérison. Nous pouvons les aider à se pacifier, par un regard, une simple présence, un toucher, une parole" (Père Guy GILBERT, "Jésus, un regard d'amour")
  • Poster un nouveau sujet
  • Répondre au sujet

La date/heure actuelle est Mer 27 Nov - 11:03