27 janvier 2017 10:37
Selon une infographie de l'Alliance Wycliffe mondiale, 253 millions de personnes dans le monde n'ont pas encore accès à la Bible dans leur langue. Sur près de 7000 langues connues et parlées aujourd'hui, plus de 3870 ne disposent d'aucune traduction biblique (ni le Nouveau testament, ni même des passages de la Bible).
L'Association Wycliffe estime qu'un projet de traduction aurait besoin de débuter pour 1700 à 1800 langues. C'est surtout en Afrique et en Asie où les besoins de traduction sont le plus prégnants. Mais en Europe aussi, une centaine de langues ne disposent pas de portion du texte biblique.
Selon une infographie de l'Alliance Wycliffe mondiale, 253 millions de personnes dans le monde n'ont pas encore accès à la Bible dans leur langue. Sur près de 7000 langues connues et parlées aujourd'hui, plus de 3870 ne disposent d'aucune traduction biblique (ni le Nouveau testament, ni même des passages de la Bible).
L'Association Wycliffe estime qu'un projet de traduction aurait besoin de débuter pour 1700 à 1800 langues. C'est surtout en Afrique et en Asie où les besoins de traduction sont le plus prégnants. Mais en Europe aussi, une centaine de langues ne disposent pas de portion du texte biblique.